기출문제분석 / / 2013. 11. 5. 00:30

가정법을 대신하는 어구는 뭐가 있나요? Suppose that~ 과 Supposed that~

반응형

가정법을 대신하는 어구는 독해문제에 심심찮게 나오는 단골 파트입니다. 전혀 공부를 하지 않은 학생들은 이것이 도대체 뭔 소리인지 알리가 만무하겠죠. 그래서 공부해한다는 말이 나오는 겁니다. 사실 If~로 시작하는 문장은 조건절이나, 가정법으로 쓰인다고 대충 찍을 수 있겠지만 모의고사에서 Suppose that~로 나오기 시작하면 접거나 찍고 나올 사람들이 적지 않을 것입니다. 그렇다고 안할 수도 없는 노릇이고 말입니다. 선택은 자유입니다. 받아들이기 나름이죠. 이래서 나온 말이 피할 수 없으면 즐기라는 이상한 격언이 나온 모양입니다. ^^


위의 이미지에서 정리했듯이 대표적인 예만 몇가지 들어보았습니다만 사실 가정법을 대신하는 어구는 이것보다 훨씬 많습니다. 단순 조건절(가정법 현재)를 대신하는 어구들도 있구요. 벌써부터 머리가 지끈지끈 아프시죠? 어떻게 합니까...출제자가 기를 쓰고 이런 식으로 출제하겠다는데 용빼는 재주 있나요? 걍, 적응하는 수 밖에 별 도리가 없지요. 


가정법 현재(조건절)를 대신하는 어구

 1. Chances are (that) : 아마~일 것이다.


Chances are, your most frequent topics of conversation, regardless of whether you're man or woman, are money, work, movies, and television. 

남자든 여자든 관계없이 가장 빈번한 대화의 주제는 아마도 돈, 일, 영화, 텔레비젼일 것이다.


2. unless : 만일 ~ 하지 않는다면


Unless you hurry up, you will be late for school. 서두르지 않는다면, 학교에 늦을 것이다.

= If you don't hurry up, you will be late for school.

= Hurry up, or you'll be late for school.[명령문, or~]


3. Suppose(Supposing) (that) : 만약~라면


Suppose(Supposing) that you saw me with her, what would you make of that?

=Provided(Providing) that you saw me with her, what would you make of that?

내가 그녀와 함께 있는 것을 네가 본다면, 그것에 관해서 무슨 생각을 할래?

Tip! suppose thatprovided that 처럼 supposed that 의 과거형으로 쓰는 경우가 있는데 요거 조심!!()


4. Even if(Even though) : 비록 ~일지라도


Even if  I live near her house, I have never seen her. 

비록 그녀의 집 근처에 살 지라도 나는 그녀를 전혀 본 적이 없다.


Granted(Granting) that it is true, it does not concern me. 

비록 그것이 사실일 지라도 나에게는 전혀 관계가 없다.


5. On condition that : 만일 ~ 이라면


She will do it on condition that she is paid. 돈을 받는다면 그녀는 그것을 할 것이다.


 If 이외의 조건 표시

 1. But for : ~이 없다면, ~이 아니라면


But for the heat of the sun, nothing could live. 태양의 열이 없다면, 아무것도 살수 없을 것이다.

= Without the heat of the sun, nothing could live. 

= If it were not for the heat of the sun, nothing could live.[가정법 과거] 
= Were it not for the heat of the sun, nothing could live.  

Tip! If를 생략하면 도치가 되므로 Were가 앞으로 나오고 '동사+주어'의 순서가 되었다.()

 


But for your timely advice, he would have been ruined. 

너의 시기적절한 충고가 없었더라면 그는 파멸했을 것이다.

= Without your timely advice, he would have been ruined. 

= If it had not been for the heat of the sun, nothing could live.[가정법 과거완료]
= Had it not been for the heat of the sun, nothing could live.  

Tip! If를 생략하면 도치가 되므로 Were가 앞으로 나오고 '동사+주어'의 순서가 되었다.()



2. 조건의 뜻을 가지는 부정사와 분사


To look at him, you could hardly help laughing.[to 부정사]

= If you looked at him, you could help laughing. 그를 본다면 너는 웃지 않을 수 없다.


The same things, happening in wartime, would amount to disaster.[분사]  

=The same things, if it happened in wartime, would amount to disaster.

같은 일들이 전쟁중에 일어난다면, 그것은 재난일 것이다.



3. 주어, 형용사절에 조건의 뜻이 내포되어 있는 경우()


A true friend would not say such a thing.[주어자리에 조건의 뜻이 내포]

= If he were a true friend, he would not say such a thing. 

그가 진정한 친구라면, 그런것을 말하지 않을 텐데.


A man who had common sense would not do that.[형용사절에 조건의 뜻이 내포]  

= A man, if he had common sensewould not do that.

그가 상식을 가진 사람이라면 그것을 하지 않을 텐데.



4. 조건이 뜻을 포함하는 부사어구


A true friend would not say such a thing.[주어자리에 조건의 뜻이 내포]

If he were a true friend, he would not say such a thing. 

그가 진정한 친구라면, 그런것을 말하지 않을 텐데.


He could easily have done it with your help.[~이 있었다면]  

He could easily have done it if he had had your help.[가정법 과거완료]

너의 도움이 있었다면  그것을 쉽게 할 수 있었을 텐데.



One minute later, we might have been crushed to death.[가정법 과거완료]

= If we had had one minute laterwe might have been crushed to death.

1분만 늦었었다면, 우리가 죽음에 직면했었을 텐데.

Tip! 주절(we might have been crushed to death.)을 보면 조건절이 가정법 과거완료임을 알 수 있다.()


아! 증말 어렵네요. 영어의 한 끝발 차이는 여기서 나오는 것입니다. 받아들이느냐? 아니면 포기하느냐? 선택은 여러분의 것입니다. 개인적으로 저는 끝까지 물고 늘어져서 누가 이기던지 해보는 겁니다. 여기에 한표!!^^


반응형
  • 네이버 블로그 공유
  • 네이버 밴드 공유
  • 페이스북 공유
  • 카카오스토리 공유