에릭 클랩튼(Eric Clapton)의 「Tears in Heaven」 이 선사하는 선율은 초조하고 답답한 마음의 상태를 가라앉히고도 남음이 있습니다. 언 플로그드 뮤직. 투박한 기타음에서 여과없이 흘러나오는 음악을 들으며 힘들었던 혼란함을 다스렸던 기억이 있습니다. 여러분은 어떤가요? 지금의 내 위치에서 내리 누르는 부담감과 압력이 너무도 무겁고 힘겹게 느껴질 때 무슨 생각을 하시나요?
강의를 하다보면 하루 하루 학생들의 표정이 달라지는 것을 보게 됩니다. 말할 수 없는 불만과 자신도 모르게 위에서 누르고 있는 삶의 스트레스가 공부를 하는 학생들에게도 똑같이 있다는 사실을 새삼 느끼게 되곤 하죠. 그럴 때 가끔씩 저는 제가 어려울 때 들었던 음악을 들려주면서 학생들에게 작은 활력을 선사해 주곤 합니다. 에릭 클랩튼(Eric Clapton)의 「Tears in Heaven」 이라는 음악은 속삭이듯 귓가에 맴도는 선율이 마음에 잔잔함을 가져다 주는 훌륭한 음악입니다.
● 아름다운 가정법이 돋보이는 대표곡 「Tears In Heaven」
에릭 클랩튼(Eric Clapton)은 순탄하지 못했던 사생활과 사랑하던 4살박이 아들을 불의의 사고로 보내고 난 후에 삶의 허탈함과 슬픔을 이 곡 「Tears in Heaven」 에 담아서 표현했습니다. 듣다보면 아버지로서의 더 이상 만날 수 없는 현실을 고뇌하며 살아가야 하는 아픈 마음을 감미로운 선율로 들려주고 있습니다.
Would you know my name if I saw you in heaven.
내가 천국에서 너를 본다면 너는 나의 이름을 알아 주겠니?
Would it be the same if I saw you in heaven.
내가 천국에서 너를 본다면 너는 예전과 같은 모습으로 있을까?
I must be strong and carry on
나는 강해져야 하고 꿋꿋하게 견뎌야 해
Cause I know I don't belong here in heaven.
내가 천국에 속해 있지 않다는 것을 알기 때문이지.
현재의 사실과 반대되는 일을 말하고자 할 때 영어에서는 가정법과거를 써서 나타냅니다. 간절한 소망을 표현하거나, 실현 불가능한 일을 표현 할때도 쓰기도 합니다. 형태는 [If+주어+동사의 과거형, 주어+would/could/should/might +동사원형]을 쓰는데 에릭 클랩튼(Eric Clapton)의 「Tears in Heaven」에 사용된 가정법을 생각해보니 너무나 아름답다는 생각을 하게 됩니다. 사실 문법적으로만 알았던 가정법을 에릭 클랩튼(Eric Clapton)의 「Tears in Heaven」에서 접하니 숙연한 마음까지 듭니다. 이 노래에 슬픈 사연이 있다는 것은 최근에 에릭 클랩튼(Eric Clapton)의 「Tears in Heaven」 의 곡에 대한 정보를 수집하면서 알게 되었습니다.
Tears In Heaven
Would it be the same if I saw you in heaven.
I must be strong and carry on
Cause I know I don't belong here in heaven.
Would you hold my hand if I saw you in heaven.
Would you help me stand if I saw you in heaven.
Would you know my name if I saw you in heaven.
Would it be the same if I saw you in heaven.
I must be strong and carry on
Cause I know I don't belong here in heaven.
● 힘들고 외로울 때 들어보세요! 「Tears In Heaven」
가끔씩 힘들고 외로울 때 그 힘든 마음과 허탈함을 곡으로 표현한 >에릭 클랩튼(Eric Clapton)의 「Tears in Heaven」을 들으며 마음의 위로를 가지시기 바랍니다. 강해져야 한다고 말하지 않습니까? 내가 천국에 속한 사람이 아니니까 말이죠.