독해자료 / / 2013. 7. 13. 22:29

[재미난독해]가수 비(Rain) 시민되다

반응형

Rain(비). 한류의 선두주자라고 할 수 있는 가수 "비(Rain)"가 시민이 되었다는 소식입니다. 오늘은 짖궃은 장마비에 앉아서 가만히 영자신문의 관심사항을 뚜려지게 보면서 하루를 보내고 있습니다. 마침 새로 만든 독해 프레임을 시험해 보고 싶은 생각도 있고 해서 올려봅니다.


700 fans welcome Rain as civilian


가수 "비"를 반기는 「700명의 팬들이 민간인으로 돌아온 "비(Rain)"을 환영」제목으로 코리아 헤럴드에서 기사를 썼습니다. 중국,일본, 말레이시아, 터키 그리고 미국에서 온 팬들이 수요일 아침 가수 비의 전역행사가 동안에 서울의 용산 국방부 건물앞에 모였답니다. 이 자리에서 비는 "와주신 모든 팬들에게 감사하다. 최고의 면을 보여드리기 위해서 최선을 다하겠습니다."라는 인사를 건넸습니다. 아시아의 스타 "비"의 시선을 사로잡기 위해 몇몇 팬들은 국방부의 정문앞에서 밤새 기다리기도 했다는 군요. 그러나 가수 비의 빠른 퇴장에 놀랐다고 하네요. 비는 그날 아침 나온 모든사람들과 방송에 간단한 감사의 인사를 하고 떠났습니다. 비는 전역소감을 짧게 했고 오로지 몇 분후에 현장을 떠났다고 합니다. 거의 2년간의 그의 병역의무기간 동안에 가수이자 배우인 비는 현역근무시 군율을 위반과 그의 행동에 관련된 스캔들 그리고 논쟁에 대해서 일반 사병들과의 형평성 문제에 연루되기도 했었죠. 이제 비는 공식적으로 그의 병역의무를 다했으며 새로운 기획사인 큐브 엔터테이너와 함께 화려한 복귀가 기대된다고 합니다.


주요단어


● including : ~을 포함하여. (동)include : ~을 포함하다. (명) inclusion : 포함, 함유, 내포  

                   ant  (동) exclude : 배제하다


● discharge : (동) 제대하다, 퇴원하다, 놓아주다, 풀어주다


I couldn't wait until I was discharged from the hospital.  /  나는 병원에서 퇴원하고 싶었다.


● glimpse : (동)보다, 잠깐보다, 슬쩍보다; (슬쩍보는)시선


● gratitude : (명)감사, 고마움, 감사의 마음


She bowed her gratitude.


● scene : (명)장면, 현장, 무대


● mandatory military service : 병역의무


● controversy :  논란, 논쟁, 갈등, 의혹


● the active duty : 현역


● concerning : ~에 관하여(  syn  regarding)



주요표현


● all over the globe : 전 세계의


● Now that~ : ~이기 때문에


Now that Rain has officially completed his duties. / 공식적으로 그의 병역의무를 마쳤기 때문에 


현재완료의 용법중에서 "완료"용법이다. (과거부터 병역의무를 다해서 지금 마쳤으므로...)

 

반응형
  • 네이버 블로그 공유
  • 네이버 밴드 공유
  • 페이스북 공유
  • 카카오스토리 공유